Nederlanders en Engels – het blijft een bijzondere combinatie. We zijn er wereldwijd trots op dat we zo goed Engels spreken, maar soms slaan we een beetje door. Dan duiken Engelse woorden en zinnen ineens op waar ze totaal niet nodig zijn. Het resultaat? Hilarische mengelmoesjes van Nederlands en Engels die niemand echt snapt, maar die we tóch blijven gebruiken.
Of het nou gaat om appjes, menukaarten of reclames: het lijkt soms een nationale sport om Engelse woorden te gebruiken “voor de spice”. Daarom hebben we 25 voorbeelden verzameld van situaties waarin Engels erdoorheen gemixt werd, terwijl een simpel Nederlands woord ook had volstaan.
Waarom doen we dit eigenlijk?
Misschien klinkt het hipper, moderner of internationaler. Of misschien willen we gewoon laten zien dat we tweetalig zijn. Hoe dan ook: het levert vaak grappige, vreemde of ronduit bizarre combinaties op.
25 keer onnodig Engels in het Nederlands
Van “bring your own food mag” tot “run to the winkel”, en van appgesprekken vol random Engelse woorden tot supermarktbordjes die beter vertaald hadden kunnen worden: deze lijst laat zien dat Nederlands-Engels soms meer cringe dan cool is.
Dus, buckle up voor een hilarische taalreis door de wondere wereld van half Engels, half Nederlands – of zoals we dat natuurlijk ook gewoon hadden kunnen zeggen: een komische lijst vol taalgrappen.

























Check ook: