Connect with us

Hi, what are you looking for?

Life

Deze 10 Engelse woorden blijken gewoon uit het Nederlands te komen!

Engelse woorden Nederlands
Beeld: Pexels

Nederlands is misschien moeilijk te leren voor buitenlanders, maar ze kennen eigenlijk al heel wat Nederlandse woorden. Hier zijn er 10 die de Engelse taal zijn binnengeslopen.

10 Nederlandse woorden in het Engels

1. Baas is “boss” geworden. De echte oorsprong van het woord is een beetje vaag, maar een Nederlandse scheepskapitein werd in de 17e eeuw “baas” genoemd, zoals, vermoedelijk, in “De baas heeft de Britten weer eens een poepje laten ruiken”, oftewel “The boss licked the Brits in another sea battle.”

2. Vrolijk vond zijn weg naar het Engels als “frolic”, een stoeipartij. Mogelijk weerspiegelt dit het historische beeld van de Nederlanders als jeneverzuchtige, zwaarvoetige vrolijkmakers. Nu kunnen Nederlanders net zo elegant vrolijk zijn als de volgende nationaliteit.

Engelse woorden Nederlands
Beeld: Pexels

3. Grof is in het Engels “gruff” geworden. Is dit een andere karaktertrek die aan Nederlanders wordt toegeschreven? In het hedendaagse spraakgebruik heet het “direct”.

4. Kielhalen werd “keelhauling”, waarschijnlijk omdat Nederlanders dat graag veel deden. Het is een van de vele nautische termen die de zeevarende Nederlanders hebben bijgedragen aan de Engelse taal. Baas (boss), sloep (sloop), yacht (yacht), schoener (schooner) en onvermijdelijk, wrak (wreck) zijn er ook enkele van.

5. Kwakzalver werd afgekort tot “quack”. Bekijk de versie van Jan Steen in het Rijksmuseum. Zijn schilderijen geven een interessant kijkje in het leven van gewone mensen in de 17e eeuw.

6. Koekje werd “cookie”. “Koekje erbij” of “would you like a cookie with that?” was een succesvolle reclameslogan voor Liga koekjes die de draak stak met het Nederlandse idee dat dingen pas gezellig worden als je een koekje aangeboden krijgt.

Engelse woorden Nederlands
Beeld: Pexels

7. Dijk werd “dike”. Nou ja, natuurlijk. De Nederlanders hielden nooit op met praten over dijken en het woord sijpelde de Engelse taal binnen door de kracht van het gebruik.

8. Accijns werd “excijs” oftewel “tax”. Een Nederlandse uitvinding als er ooit een was.

9. Droge waere. Een Middelnederlandse uitdrukking die “droge waren” betekent. Dit kan de oorsprong zijn van “d.r.u.g.s” (d.r.u.g.s (medicijnen) bestonden uit kruiden).

Beeld: Pexels

10. Polder en pomp werden “polder” en “pump”. Nog een duidelijke verwijzing naar de Nederlandse obsessie om dat verdomde water eruit te krijgen en te houden.

Bron: giao24h.com

Beeld: Pexels

You May Also Like